Senza parole in petto,
anima spodestata sono,
nessuna antenna per richiamarti,
solo questo mio silenzio,
groviglio in cui ardo, –
qualche lagrima rara
mi si posa come vento sulle ciglia,
tu non la senti
e l’incendio più avvampa
silenzioso –
anima spodestata sono,
nessuna antenna per richiamarti,
nessuna parola…
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Antonin Artaud - Non sono un mietitore
- Sibilla Aleramo (1876-1970)
- Sibilla Aleramo - Imminente Sera / Upcoming evening
- Guy de Maupassant
- Sibilla Aleramo - Luce nella selva / Light in the forest
- Sibilla Aleramo - Sono tornata bella / I'm beautiful again
- Vincenzo Cardarelli - Il bosco di primavera
- Octavio Paz - Parole in forma di polverio / Words in…
- Dino Campana (1885-1932)
- Cécile Sauvage - Ricordi dell'infanzia
- Rainer Maria Rilke - Non avere paura / Do not be afraid
- Rainer Maria Rilke – La notte e l'anima