Tessendo l’aria con le narici
da fitta matassa
una tela di versi tesseva
Achmatova.
Comprimendo i polmoni
li liberava dai lacci
in un diluvio balbettante
Cvetaeva.
Accoppiandosi ai lessemi
nella carezza della rusalka nuotava
e affondava per sempre
Pavlova.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Marina Cvetaeva - Indizi
- Alfonso Gatto - Osteria flegrea
- Eugenio Montale - Ex Voto
- Louis-Ferdinand Celine - Da ubriaco
- Federico Garcia Lorca - Nella tela della luna / On…
- Sandro Penna - Con il cielo coperto / A dull air
- Tristan Tzara - Le nuvole i panni lavati
- Vincenzo Cardarelli - Il bosco di primavera
- Cesare Pavese - Ascolteremo nella calma stanca /…
- Pier Paolo Pasolini - Mi alzo con le palpebre infuocate
- Remigio Zena - Sans rancune
- Yevgeny Yevtushenko - Occhi neri